일본 쇼군은 공식적으로 울릉도와 독도를 일본영토에서 제외시켰다.
이 문서들은 독도(가끔 리앙쿠르 암초(Liancourt Rocks 또는 다케시마)에 대한 역사적 소유권에서 매우 중요한 것이다. 1693년 첫 번째 안용복 사건이 개입된 울릉도 분쟁 이후에, 일본은 다케시마(울릉도) 그리고 마츠시마(Matsushima -松島)(독도)의 영토 소유권에 관해 조선과 교류를 시작한다. 이 페이지 문서들은 일본인 기록으로 울릉도와 독도에 관한 막부의 입장을 잘 표현하고 있다. 이는 다케시마 그리고 마츠시마(Matsushima -松島)에 대한 명확하게 의심되는 부분 그리고 1695년 막부와 인바슈 간의 대답을 잘 나타내 주고 있다. 이들 문서들에서 우리는 막부가 울릉도와 독도는 모두 일본의 영토일부가 아니라, 조선 영토라고 간주한다고 결정하였다는 것을 알 수 있다. 문제부분의 막부기록 – 회답양식은 아래 부분과 같이 나타나 있다.

쇼군이 인바슈에게 질문한 내용(일본글) #1

この文書たちは独島(Liancourt-竹島)に対する歴史的所有権で非常に重要なのだ。1693年一番目安竜福事件が介入された鬱陵島紛争以後に、日本は竹島(鬱陵島)そして松島(独島)の領土所有権に関して朝鮮と交流を始める。このページ文書たちは日本である記録で鬱陵島と独島に関する幕府の立場をよく表現している。これは竹島そして松島に対する明確に疑心される部分そして1695年幕府と因幡州の間の返事をよく現わしてくれている。これら文書たちで私たちは幕府が鬱陵島と独島は皆日本の領土一部ではなく、朝鮮領土と見做すと決めたということが分かる。問題部分の幕府記録–回答様式は下の部分のように現われている。
막부의 울릉도와 독도에 관한 인바슈의 회신(일본글) #2
幕府への鳥取藩の回答(元禄8年12月25日)

一竹島は、因幡・伯耆に附属してはおりません。伯耆国米子町の人、大谷九右衛門、村川市兵衛と申す者が、海を渡って漁をしているのは、松平新太郎(池田光政)が(因幡・伯耆を)領国としていた時( 1617 ~1632 年)、御奉書(幕府老中が発行した文書)によってご指示があったと聞いております。それ以前に渡海していたこともあるように聞いておりますが、そのことについては知りません。
一竹島の周囲は、約8~9里程度とのことで、人は暮らしておりません。
一竹島へ猟採に行く時期は、2月、3月頃、米子から船出します。毎年行っております。あの島で蚫・みち(アシカ)の猟を行います。船数は大小2艘で行きます。
一4年以前申年に朝鮮人があの島へやって来た時船頭たちが朝鮮人と逢ったことはその時
ご連絡しております。翌酉年も朝鮮人がきていましたので、船頭たちは逢い、朝鮮人2人を連れ、米子へ帰りましたが、その時もご連絡し、長崎へ送りました。戌年は、難風に遭い、あの島へ着岸しなかったことはご連絡しております。今年も、渡海しましたが、異国人が数多く見えたため、着岸せずに帰る際、松島で蚫を少々採りました。右のことはご連絡しております。
一申年に朝鮮人がやって来た際は、11艘の船のうち6艘が難風に遭い、残り5艘があの島に留まり、53人がいました。酉年は、船3艘、人が42人来ておりました。今年は、船数が多く、人も多く見えました。着岸しなかったので、はっきりしたことはわかりません。
一竹島、松島、その他、両国(因幡・伯耆)に附属する島は、ありません。
《この間、幕府から鳥取藩に対し、「松島」に関する問い合わせがあったと考えられる》



#1 번역.

1. “…다케시마(울릉도)가 언제부터 이나바 주(因幡)와 호키 국(伯耆)의 일부로 관할되었는가? 1632년 전인가 후인가? 언제 선조들이 땅을 받았는가..?”

2. “…다케시마 (울릉도)의 크기는 얼마인가? 사람들은 살고 있는가..?”

3. “…다케시마 (울릉도)에 해산물을 채취하러 떠나는 날은 언제인가? 그들은 매년 가는가 또는 가끔 가는가? 무얼 사냥하는가? 거기 가는 배는 많은가..?”

4. “…3-4년 전, 한국인들이 거기서 사냥하는 것을 보았는데 그 중 두 사람은 볼모로 잡았다. 한국 사람들은 그 전에도 거기에 갔었는가? 아니면 그들은 2년간 밖에 오지 않았는가..?”

5. “…그들은 지난 2년 동안 거기에 있었는가..?”

6. “…작년에 간적은 언제인가? 얼마나 많은 배들이 거기에 있는가?? 그리고 얼마나 많은사람들이 거기에 있는가..?”

7. “…두 지역 관할 안에 다케시마(울릉도) 외의 다른 섬도 있는가? 이들 두 지역 사람들은 그들의 어업을 하고 섬에 모여 있는가..?”



#2 번역.

1. “…다케시마는 이나바(因幡)국 또는 호키(伯耆)에 속하지 않는다. 松平新太(池田光政)가 호키의 영주였을 때(1617~1632) a,b,c, (일본인)가 바다를 건너 어업을 하였다. 나도 역시 듣기로는 정부 관리들(막부)에 의해서 공식문서 발행을 통하여 허가된 것으로 들었다. 나도 역시 이들의 활동이 그 시대에 행해졌다고 들었지만 확인할 수는 없다….”

2. “…섬은 둘레가 약 8 또는 9리(36km) 그리고 아무도 살지 않는다…”

3. “…사냥과 채취기는 2월 내지 3월에 그리고 요나고에서 출발한다. 그들은 매년 가는데, 전복을 따고 그리고 물개를 잡는다. 그들은 크고 작은 두 배를 이용한다…”

4. “…4 년 전, 조선 사람들 섬에 와서 우리 어부들을 만났는데 이것은 그때 기록된 것이다. 다음해, 조선 사람들 계속 와서 우리 어부들과 대립되어 두 사람을 요나고로 데리고 왔으며 그것이 기록되었으며 그들은 나가사키로 보내졌다…”

5. “…다음해 바람이 거세어서 그 섬에는 아무도 관심이 없었던 것으로 간주되었다. 이 해에, 도해가 다시 행해졌으나 많은 외국인들이 보여서 따라서 그들은 관심을 두지 않고 그 섬을 떠났다. 돌아오는 길에 마츠시마(Matsushima -松島)에서 전복을 잡았다…”

6. “…4 년 전, 조선 사람들이 왔는데 그들은 11척의 배를 타고 왔다. 6척은 거센 바람을 맞았고 그리고 나머지 5척의 배는 섬(다케시마)에 머물렀는데 53명의 사람들이 있었다. 다음해 42명의 사람들이 3척의 배로 왔다. 이 해에, 많은 배들과 많은 사람들이 나타났다. 그리고 관심이 거의 없어서 나머지는 잘 아는바가 없다…”

7. “…다케시마(울릉도) 그리고 마츠시마(Matsushima -松島)(독도) 그 외에 두 현에 속하는 다른 섬은 없다…”



'DOKDOis.COM' 카테고리의 다른 글

독도연표.  (0) 2017.07.03
역사적 증거.  (0) 2017.07.03
1695년 돗토리 막부 시대의 일본 기록.  (0) 2017.07.03
옛그림.  (0) 2017.07.03
독도의 지리적요약.  (0) 2017.07.03
dokdo is korean territory. (english.)  (0) 2017.06.19
Posted by 런업 트랙백 0 : 댓글 0

댓글을 달아 주세요